APLICO SALMOS 114 Para presentar el proyecto o el negocio, o simplemente la idea de negocio que tenga en mi mente, delante de Todo poderoso,
para que se concrete y sea exitoso salmos Salmos 63, quitar cualquier cosa que quiera interrumpir la posesión del negocio salmos 31, (también se usa contra el Ayin Hará/ envidia / mal de ojo)
ME METO EN EL SALMO 114.
Salmos 114:1 betse’t yisra’el miMmitsráyim bet Yaäqov meäm loëz
Cuando Yisrael salió de Mitsráyim, la casa de Yaaqob de un pueblo de habla extraña,
114:2 hayetah yehudah leqodsho
Yisra’el mamshelotáw
Yahudah vino a ser su consagrado; Yisrael, su dominio.
114:3 hayyam ra’ah wayyanos hayYarden yissov le’ajor
El mar los vio y huyó, el Yardén corrió hacia atrás,
114:4 heharim raqedu khe’elim gevaöt
kívne-tso’n
las montañas saltaron como carneros, las
colinas como ovejas.
114:5 mah-lekha hayyam ki tanus hayYarden tissov le’ajor
Qué te alarmó, oh mar, que huiste, y a ti,
Yardén, que te volviste atrás
114:6 heharim tirqedu khe’elim gevaöt
kívne-tso’n
ustedes montañas, que saltaron como carneros,
y ustedes colinas, como ovejas?
114:7 mil’lifne ‘adon júli ‘árets mil’lifne
‘Eloah Yaäqov
Tiembla, oh tierra, a la presencia de Adonai, a la presencia del Poderoso de Yaaqob,
114:8 hahofekhi hatsur ‘ágam-máyim
jal’lamish lémäyeno-máyim
que convirtió la peña en estanque de agua, la roca dura en una fuente.
Con éste salmo 114 estoy aplicando la, sangre del cordero sobre mí, porque Yeshuah (el cordero es la Torá viviente), entonces el Eterno dice no son sus obras, son las obras del que venció en el Madero
Salmos 63 Para que se concrete y sea exitoso
Salmos 63:1 mizmor leDawid bihyoto bemidbar Yehudah
Melodía de Dawid, cuando estaba en el desierto de Yahudah.
63:2 ‘Elohim 'Eli 'attah 'ashajaréka
tsame'ah lekha nafshi kamah lekha vesari be'érets-tsiyah weäyef béli-máyim
Oh Elohim, tú eres mi Poderoso, de madrugada te busco; mi garganta tiene sed de ti, mi carne suspira por ti, como tierra seca, sedienta, sin agua.
63:3 ken baqqódesh jazitíkha lir’ot
üzzekha ukhevodékha
Quiero ver tu poder y tu gloria, así como te he visto en el santuario.
63:4 ki-tov jasdekha mejayyim sefatáy
yeshabbejúnkha
Tu amor es mejor que la vida, mis labios
declaran tu alabanza;
63:5 ken 'avarekhkha vejayyáy
beshimkha 'esa' khappáy
Yo te bendigo mientras viva: alzo mis manos, invocando tu nombre.
63:6 kemo jélev wadéshen tisbä nafshi
wesifte renanot yéhal’lel-pi
Estoy satisfecho como con manjares exquisitos, y con alegría en los labios te alaba mi boca,
63:7 'im-zekhartíkha äl-yetsuáy
be'ashmurot 'éhgeh-bakh
cuando en mi cama me acuerdo de ti, cuando medito en las vigilias de la noche.
63:8 ki-hayíta ëzrátah li uvetsel
kenafékha 'arannen
Porque tú has sido mi auxilio, y a la sombra de tus alas me gozo;
63:9 daveqah nafshi 'ajarékha bi
tamekhah yeminékha
mi aliento sigue jadeante en pos de ti, tu diestra me sustenta.
63:10 wehémmah lesho'ah yevaqshu
nafshi yavó'u betajtiot ha'árets
Que los que buscan mi vida para destruirla, bajen a las mayores profundidades de la tierra,
63:11 yaggirúhu äl-yéde-járev menat
shuälim yihyu
sean entregados al poder de la espada, sean presa de los chacales.
63:12 wehammélekh yismaj be'lohim
yithal’lel kol-hannishbä bo ki yissakher pi
dóvre-sháqer
El rey se alegrará en Elohim, todo el que jura por él se gloriará, cuando a los que hablan mentira se les tape la boca.
Salmo31 Para contrarrestar el Ayin Hará, o cualquier cosa que quiera interrumpir la posesión del negocio
Salmos 31:1 lamnatséaj mizmor leDawid
Para el director de música. Melodía de Dawid.
31:2 bekha Adonai jasíti 'al-'evóshah
leölam betsidqatekha faleténi
En ti, Adonai, busco refugio; no me hagas
quedar jamás avergonzado, rescátame por tu justicia.
31:3 hateh 'eláy 'oznekha meherah
hatsiléni heyeh li létsur-maóz levet
metsudot lehoshiéni
Inclina a mí tu oído, sálvame pronto; sé para mi una roca fuerte, un castillo fuerte para librarme.
31:4 ki-salï umtsudati 'áttah ulemáän
shimkha tanjéni utnahaléni
Tú eres mi Roca y mi Fortaleza, me guías y me encaminas en honor a tu nombre.
31:5 totsi'éni meréhet zu támnu li ki-
'attah maüzzi
Tú me sacas de la trampa que me han tendido, pues eres mi refugio.
31:6 beyadekha 'afqid ruji padítah 'oti
Adonái 'el 'emet
En tu mano encomiendo mi espíritu; tú me rescatas, Adonai, Poderoso fiel.
31:7 sané'ti hashomerim hávle-shaw'
wa'ani 'el-Adonái batájti
Yo detesto a los que confían en vanidades inútiles, mi confianza está en Adonái.
31:8 'agílah we'esmejah bejasdékha
'asher ra'íta 'et-äneyi yadáta betsarot nafshi
Me alegro y estoy contento con tu amor, porque tú has visto mi aflicción, has conocido mis sentimientos en la angustia;
31:9 welo' hisgartáni béyad-'oyév
heëmádta vammerjav ragláy
y no me entregaste en manos del enemigo, sino que plantaste mis pies en suelo firme
31:10 jonnéni Adonai ki tsar li äsheshah
vekháäs ëni nafshi uvitni
Ten compasión de mí, Adonai, que estoy en angustia; se han consumido de tristeza mis ojos, mi pecho también, todo mi cuerpo.
31:11 ki khalu veyagon jayyáy ushenotáy ba'anajah kashal baäwoni khoji
waätsamáy äshéshu
Mi vida se consume de dolor, y mis años de suspirar; se me agotan las fuerzas a causa de mi mal, mis huesos se están consumiendo.
31:12 míkkol-tsoreráy hayíti jerpah
welishakhenáy me'od ufájad limyuddaáy
ro'áy bajuts nadedu mimménni
Para mis adversarios soy objeto de burla, y para mis vecinos más todavía; soy el horror de mis conocidos, los que me ven en la calle huyen de mí.
31:13 nishkájti kemet mil’lev hayíti kikhli
'oved
Me han olvidado como a un muerto, soy
como un objeto que dan por perdido.
31:14 ki shamáti dibbat rabbim magor
missaviv behiwwasedam yájad äláy laqájat nafshi zamámu
31:15 wa'aniälékha vatájti Adonai 'amárti
'eloháy 'áttah
Pero yo confío en ti, Adonai; digo que tú eres mi Poderoso.
31:16 beyadkha ïttotáy hatsiléni míyyad-
'oyeváy umerodefáy
Mi destino está en tus manos, líbrame de la mano de mis enemigos y mis perseguidores.
31:17 ha'írah fanékha äl-ävdékha
hoshiéni vejasdékha
Muéstrate contento con tu servidor, líbrame por tu amor.
31:18 Adonai 'al-'evóshah ki qera'tíkha
yevóshu reshaïm yiddemu lish'ol
Adonái, no me hagas quedar avergonzado cuando te llame; que queden avergonzados los malvados, que queden silenciados en la Fosa.
31:19 te'alámnah sifté sháqer
haddoverot äl-tsaddiq ätaq bega'awah
wavuz
Enmudezcan los labios mentirosos que hablan insolencias contra el justo, con arrogancia y desprecio.
31:20 mah rav tuvekha 'ásher-tsafánta
lire'ékha paálta lajosim bakh néged bene
'adam
Qué grande es la bondad que has reservado para los que te respetan; a la vista de la humanidad se la has mostrado a los que se refugian en ti.
31:21 tastirem beséter panékha
merukhse 'ish titspenem besukkah meriv
leshonot
En lo secreto de tu presencia los ocultas de la conspiración del hombre; en tu pabellón los refugias de las contiendas y los insultos.
31:22 barukh Adonai ki hifli' jasdo li beïr
matsor
Bendito sea Adonai, que demostró
maravillosamente su amor por mí en ciudad sitiada.
31:23 wa'ani 'amárti vejofzi nigrazti
minnéged ënékha 'akhen shamáta qol
tajanunáy beshawweï 'elékha
En mis aprietos llegué a pensar que me habías echado de tu presencia; sin embargo tu oías la voz de mis ruegos cuando clamaba a ti.
31:24 'ehevu 'et-Adonái kol-jasidáw
'emunim notser Adonái umeshal’lem äl-yéter öseh ga'awah
Sean fuertes y tengan valor, todos ustedes que esperan en Adonai.
31:25 jizqu weya'amets levavkhem kol-
hamyajalim le Adonai
¡Sean fuertes y afirmen sus corazones, todos los que confían anhelantes en Hashem! (Así como yo con- fié en Hashem y Él me salvó, también ustedes confíen en Él, que los salvará igual que a mí.)
Comentarios
Publicar un comentario