PARA SABER QUE ME LLEVÓ AL VALLE
Cómo saber qué nos llevó al valle? salmos 23, salmos 72, y salmos 115
Estos salmos están en fonética hebrea y traducción en español
salmos 23
23:1, leDavid Adonai roï lo' 'ejsar
Melodía de Dawid. Adonai es mi pastor: nada me falta.
23:2 BIN'OT DÉSHE' YARBITSÉNI ÁL-ME MENUJOT YENAHALÉNI
En verdes praderas me hace descansar; por aguas tranquilas me conduce.
23:3 NAPHSHI YESHOVEV YANJÉNI VEMÁGELE -TSÉDEQ LEMÁÄN SHEMÓ
Renueva mi vida; me guía por sendas rectas en honor a su nombre.
23:4 GAM ki-'ELÉKH BEGE' TSALMÁVET LO'-'IRÁ ' RÄ KI-'ATTAH ÏMMADI SHIVTEKHA
Aunque pase por el valle más tenebroso, ningún mal yo temo, pues tú estás conmigo; tu vara y tu cayado me infunden aliento.
23:5 TAÄROKH LEFANÁY SHULJAN NÉGED TSORERÁY DISHÁNTA VASHÉMEN RO'SHI KOSI REVAYAH
Preparas para mí una mesa frente a mis adversarios, unges con óleo mi cabeza, mi copa está rebosando.
23:6 'AKH TOV VAJÉSED YIRDEFÚNI KOL-YEMÉ JAYYÁY VESHAVTI BEÉT-ADONAI LE'ÓREKH YAMIM
Sólo el bien y el amor me acompañarán todos los días de mi vida, y en la Casa de Adonai moraré por largos días.
salmos 72
72:1 LISHLOMOH ‘ELOHIM MISHPATÉKHA
LEMÉLEKH TEN WETSIDQATEKHA LÉVEN-MÉLEKH
Acerca de Shelomoh. Oh Poderoso, encomienda
tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey,
72:2 YADIN ÄMMEKHA VETSEDEQ
WAÄNIÉKHA VEMISHPAT
para que juzgue a tu pueblo con justicia, y a tus
pobres con equidad.
72:3 YIS’U HARIM SHALOM LAÄM UGEVAÖT
BITSDAQAH
Que las montañas produzcan bienestar para tu
pueblo, y las colinas, el galardón de la justicia.
72:4 YISHPOT ÄNIÉ-ÄM YOSHÍYÄ LIVNE
'EVYON WIDAKKE' ÖSHEQ
Que defienda él a los oprimidos del pueblo,
que libre a los hijos del pobre, y quebrante al
opresor.
72:5 YIRA'ÚKHA ÏM-SHÁMESH WELIFNE
YARÉAJ DOR DORIM
Te respetarán mientras dure el sol, mientras
exista la luna, durante todas las generaciones.
72:6 YERED KEMATAR ÄL-GEZ KIRVIVIM ZARZIF
'ÁRETS
Que sea como la lluvia que cae sobre la grama
cortada, como los aguaceros que empapan la tierra.
72:7 YÍFRAJ-BEYAMÁW TSADDIQ WEROV
SHALOM ÄD-BELI YARÉAJ
En sus días florecerán los justos, y habrá
abundancia de bienestar mientras exista la luna.
72:8 WEYÉRED MIYAM ÄD-YAM UMINNAHAR
ÄD-'ÁFSE-'ÁRETS
Gobernará de mar a mar, y desde el Río hasta
los extremos de la tierra.
72:9 LEFANÁW YIKHREÜ TSIIM WE'OYEVÁW
ÄFAR YELAJÉKHU
Delante de él se inclinarán los habitantes del
desierto, y sus enemigos lamerán el polvo.
72:10 MALKHE TARSHISH WE'IIM MINJAL
YASHÍVU MALKHE SHEVA' USEVA' 'ESHKAR
YAQRÍVU
Los reyes de Tarshis y de las islas le pagarán
tributos, los reyes de Sheba y de Sebá le ofrecerán
obsequios.
72:11 WEYISHTAJÁWU-LO KHOL-MELAKHIM
KOL-GOYIM YAÄVDÚUHU
Delante de él se postrarán todos los reyes,
todas las naciones le servirán.
72:12 KI-YATSIL 'EVYON MESHAWWÉÄ WEÄNI
WÉ'EN-ÖZÉR LO
Porque él libra al pobre que clama, y al
oprimido e indefenso;
72:13 YAJOS ÄL-DAL WE'EVYON WENAFSHOT
'EVYONIM YOSHÍYÄ
tiene piedad del pobre y del necesitado, y les
salva la vida a los pobres;
72:14 MITTOKH UMEJAMAS YIG’AL NAFSHAM
WEYEYQAR DAMAM BEËNÁW
libra sus vidas del engaño y la licenciosidad;
la sangre de ellos es valiosa a sus ojos.
72:15 WIJI WEYÍTTEN-LO MIZZEHAV SHEVA'
WEYITPAL’LEL BAÄDO TAMID KOL-HAYOM
YEVAREKHENHU
Que viva él, y que se le dé el oro de Sheba;
que oren por él continuamente, que lo bendigan TODO el día.
72:16 YEHI FÍSSAT-BAR BA'ÁRETS BERO'SH
HARIM YIR’ÄSH KAL’LEVANON PIRYO WEYATSÍTSU MEÍR KEÉSEV HA'ÁRETS
Echarán un puñado de grano en la tierra, aún
en las cumbres de las montañas, y reventará su fruto como los cedros del Lebanón; y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
72:17 YEHI SHEMO LEÖLAM LÍFNE-SHÉMESH
YANÍN [YINNÓN] SHEMO WEYITBÁRKHU VO KOL -
GOYIM YE'ASHERÚHU
Que su nombre sea eterno, que mientras dure
el sol se hable de su nombre, y los hombres se
bendigan en él; que todas las naciones lo PROCLAME feliz.
72:18 BARUKH ADONAI‘ELOHIM'ELOHE
YISRAEL ÖSEH NIFLA'ÓT LEVADDO
Bendito sea ADONAI Poderoso, el Poderoso
de Yisrael, el único que hace maravillas;
72:19 UVARUKH SHEM KEVOD LEÖLAM
WEYIMMALE' KHÉVODO'ET-KOL HA'ÁRETS AMÉN
WE'AMEN
bendito sea su glorioso nombre para siempre,
y toda la tierra se llene de su gloria. Así sea, amén.
72:20 KOL’LU TEFIL’LOT DAWID BEN-YISHAY
Aquí terminan las oraciones de Dawid, hijo de
Yisháy.
SALMOS 115
115:1 LO’ LÁNU ADONAI LO’ LÁNU KI -LESHIMKHA TEN KAVOD ÄL-JASDEKHA ÄL -‘AMITTÉKHA
No a nosotros, Oh ADONAI, No a Nosotros Sino a tu nombre da gloria, por causa de tu amor y tu fidelidad.
115:2 LÁMMAH YO’MERU HAGGOYIM ‘ÁYYEH-NA’ ‘ELOHEHEM
Que no digan las naciones: “¿Dónde está ahora su Poderoso?”,
115:3 WE ’LOHÉNU VASHAMÁYIM KOL ‘ÁSHER-JAFÉTS ÄSAH
cuando nuestro Poderoso está en el cielo y todo lo que quiere lo realiza.
115:4 ÄTSABBEHEM KÉSEF WEZAHAV MAÄSEH YEDÉ ‘ADAM
Los ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombres.
115:5 PEH-LAHEM WELO’ YEDABBÉRU ËNÁYIM LAHÉM WELO’ YIR’U
Tienen boca, pero no hablan; ojos, pero no ven;
115:6 ‘OZNÁYIM LAHÉM WELO’ YISHMÁÜ ‘AF LAHÉM WELO’ YERIJUN
tienen oídos, pero no oyen; nariz, pero no huelen;
115:7 YEDEHEM WELO ’ YEMISHUN
RAGLEHEM WELO ’ YEHAL’LEKHU LO’-YEHGU BIGRONAM
tienen manos, pero no palpan; pies, pero no andan; no emiten ni un sonido con su garganta.
115:8 KEMOHEM YIHIU ÖSEHEM KOL
‘ÁSHER-BOTÉAJ BAHEM
Los que los hacen, todos los que confían en ellos, vendrán a ser como ellos.
115:9 YISRAEL BETAJ BE ADONAI ËZRAM UMAGINNAM HU’
¡Oh Yisrael, confía tú en ADONAI ! El es la ayuda de ellos y su escudo.
115:10 BET ‘AHARON BITJU VE ADONAI ËZRAM UMAGINNAM HU’
¡Oh casa de Aharón, confía en ADONAI ! El es la ayuda de ellos y su escudo.
115:11 YIR’E ADONAI BITJU VE ADONAI ËZRAM UMAGINNAM HU’
¡Ustedes los que respetan a ADONAI, confíen en ADONAI! El es la ayuda de ellos y su escudo.
115:12 ADONAI ZEKHARÁNU YEVAREKH YEVAREKH ‘ET-BET YISRA’EL YEVAREKH ‘ET-BET AHARON
ADONAI se acuerda de nosotros, él nos bendecirá; bendecirá a la casa de Yisrael; bendecirá a la casa de Aharón;
115:13 YEVAREKH YIR’E ADONAI
HAQQETANNIM ÏM-HAGGEDOLIM
bendecirá a los que respetan a ADONAI, pequeños y grandes por igual.
115:14 YOSEF ADONAI ÄLEKHEM ÄLEKHEM WÉÄL-BENEKHÉM
Que ADONAI aumente sus números, a ustedes y a sus hijos también.
115:15 BERUKHIM ‘ATTEM LE ADONAI ÖSEH SHAMÁYIM WA’ÁRETS
Benditos sean ustedes de ADONÁI, Hacedor del cielo y de la tierra.
115:16 HA SHAMÁYIM LEADONAI WA’ÁRETS NATAN LIVNÉ-‘ADÁM
Los cielos pertenecen a ADONAI, pero la tierra se la dio a los seres humanos.
115:17 LO’HAMMETIM YEHÁLELU-YAH WELO’KOL-YOREDE DUMAH
Los muertos no pueden alabar a Yah, ni ninguno que baje al silencio.
115:18 WA’ANÁJNU NEVAREKH YAH MEÄTTAH WÉÄD-ÖLAM HALELUYAH
Pero nosotros bendeciremos a Yah ahora y siempre. Halelu-Yah..
Para ampliar el conocimiento de éste tema (kavanot) abrir el enlace
Comentarios
Publicar un comentario