PARA SANAR GRIETAS EN EL ALMA
CÓMO SANEAR GRIETAS EN NUESTRA
ALMA
ALMA
clase: mal ojo y la maldad.
La maldad no deja que el Eterno me mude de condición de pecado y error
Para sanear grietas salmos 32, salmos 5, salmos 15:5, salmos 50:5, salmos 45:5
salmos 32
32:1 LEDAWID MASKIL'ASHRE NÉSUY -PÉSHÄ KESÚY JATA'AH
De Dawid. Meditación. Feliz aquel a quien se le perdona su transgresión, a quien se le ha cubierto su pecado.
De Dawid. Meditación. Feliz aquel a quien se le perdona su transgresión, a quien se le ha cubierto su pecado.
32:2 'ASHRÉ-'ADÁM LO' YAJSHOV ADONÁI LO ÄWON WE'EN BERUJO REMIYAH
Feliz el hombre a quien Adonái no le cuenta su delito, y en cuyo espíritu no hay engaño.
Feliz el hombre a quien Adonái no le cuenta su delito, y en cuyo espíritu no hay engaño.
32:3 KI-HEJERÁSHTI BALU ÄTSAMÁY
BESHA'AGATI KOL-HAYOM
Mientras yo callaba, se gastaban mis huesos con mi angustioso gemir todo el día.
BESHA'AGATI KOL-HAYOM
Mientras yo callaba, se gastaban mis huesos con mi angustioso gemir todo el día.
32:4 KI YOMAM WALÁYLAH TIKHBAD ÄLÁY YADÉKHA NEHPAKH LESHADDI BEJARVÓNE QÁYITS SÉLAH
Porque día y noche pesaba tu mano sobre mí; se secaba mí vigor como en sequía del verano.
Porque día y noche pesaba tu mano sobre mí; se secaba mí vigor como en sequía del verano.
32:5 JATA'TI 'ODIÄKHA WAÄWONI LO'-KHISSÍTI 'AMÁRTI 'ODEH ÄLE FESHAÁY LE ADONÁI WE'ATTA NASÁ 'TA ÄWON JATA'TI SÉLAH
Por fin te declaré mi pecado, no te encubrí mi culpa; dije: “Confesaré mis transgresiones a Ha Shem, y tú perdonaste la culpa de mi pecado Selah
Por fin te declaré mi pecado, no te encubrí mi culpa; dije: “Confesaré mis transgresiones a Ha Shem, y tú perdonaste la culpa de mi pecado Selah
32:6 ÄL-ZO'T YITPAL’LEL KOL-JASID 'ELÉKHA LEËT METSO' RAQ LESHÉTEF MÁYIM RABBIM 'ELÁW LO' YAGGÍÜ
Por eso, que ore a ti todo fiel al descubrir [su pecado], para que no lo alcancen los torrentes de impetuosas aguas.
Por eso, que ore a ti todo fiel al descubrir [su pecado], para que no lo alcancen los torrentes de impetuosas aguas.
32:7 'ATTAH SÉTER LI MITSAR TITSERÉNI RONNE FAL’LET TESOVEVÉNI SÉLAH
Tú eres mi refugio, de la angustia me libras, con cánticos de liberación me rodeas. (Selah)
Tú eres mi refugio, de la angustia me libras, con cánticos de liberación me rodeas. (Selah)
32:8 'ASKILEKHA WE'OREKHA BEDÉREKH-ZU TELEKH'IÄTSAH ÄLÉKHA ËNI
“Déjame darte entendimiento y enseñarte el camino en que debes andar; déjame aconsejarte, no te perderé de vista.
“Déjame darte entendimiento y enseñarte el camino en que debes andar; déjame aconsejarte, no te perderé de vista.
32:9 'AL-TIHYU KESUS KEFÉRED'EN HAVIN BEMÉTEG-WARÉSEN ËDYO LIVLOM BAL QEROV'ELÉKHA
Pero no seas irracional, como el caballo o el mulo, cuyo brío hay que domar con freno y bocado; ¡lejos esté de ti!”
Pero no seas irracional, como el caballo o el mulo, cuyo brío hay que domar con freno y bocado; ¡lejos esté de ti!”
32:10 RABBIM MAKH'OVIM LARASHÄ
WEHABBOTÉAJ BEADONAI JÉSED YESOVEVÉNNU
Muchos son los tormentos del malvado, pero al que confía en Adonái lo rodea la bondad.
WEHABBOTÉAJ BEADONAI JÉSED YESOVEVÉNNU
Muchos son los tormentos del malvado, pero al que confía en Adonái lo rodea la bondad.
32:11 SIMJU VE ADONÁI WEGÍLU TSADDIQIM WEHARNÍNU KOL-YÍSHRE-LEV
Alégrense los justos, gócense en Adonái; canten de gozo todos ustedes los rectos de corazón.
Alégrense los justos, gócense en Adonái; canten de gozo todos ustedes los rectos de corazón.
salmos 5
5:1 LAMNATSÉAJ'EL-HANNEJILOT MIZMOR LEDAWID
Para el director de música: En instrumentos de viento. Melodía de Dawid.
Para el director de música: En instrumentos de viento. Melodía de Dawid.
5:2 'AMARÁY HA'AZÍNAH ADONÁI BÍNAH HAGIGI
Escucha mis palabras, oh Adonái, considera mi declaración.
Escucha mis palabras, oh Adonái, considera mi declaración.
5:3 HAQSHÍVAH LEQOL SHAWÏ MALKI
WE'LOHÁY KI-'ELÉKHA'ETPALAL
Atiende al sonido de mi grito, Rey mío y Poderoso mío, que a ti te oro.
WE'LOHÁY KI-'ELÉKHA'ETPALAL
Atiende al sonido de mi grito, Rey mío y Poderoso mío, que a ti te oro.
5:4 ADONÁI BÓQER TISHMÄ QOLI BÓQER'ÉËROKH-LEKHA WA'ATSAPPEH
Adonái, escucha mi voz por la mañana, de mañana me presento ante ti y espero.
Adonái, escucha mi voz por la mañana, de mañana me presento ante ti y espero.
5:5 KI LO' 'EL-JAFETS RESHÄ 'ATTAH LO'
YEGUREKHA RÄ
Porque tú no eres un Poderoso que se complace en la maldad; el malo no puede estar contigo;
YEGUREKHA RÄ
Porque tú no eres un Poderoso que se complace en la maldad; el malo no puede estar contigo;
5:6 LO'-YITYATSEVU HOLELIM LENÉGED
ËNÉKHA SANÉ'TA KOL-POÄLE 'ÁWEN
los arrogantes no pueden estar ante tu vista; tú detestas a todos los malhechores;
ËNÉKHA SANÉ'TA KOL-POÄLE 'ÁWEN
los arrogantes no pueden estar ante tu vista; tú detestas a todos los malhechores;
Salmos 15:5
15:5 KASPO LO'-NATAN BENÉSHEKH
WESHÓJAD ÄL-NAQI LO' LAQAJ ÓSEH- 'ÉLEH LO' YIMMOT LEÖLAM
el que presta su dinero sin exigir intereses, y no acepta soborno contra el inocente. El que vive así jamás caerá.
WESHÓJAD ÄL-NAQI LO' LAQAJ ÓSEH- 'ÉLEH LO' YIMMOT LEÖLAM
el que presta su dinero sin exigir intereses, y no acepta soborno contra el inocente. El que vive así jamás caerá.
salmos 50:5
50:5 'ÍSFU-LI JASIDÁY KORETE VERITI ÄLE-ZAVÁJ
[Dice:] “¡Júntenme a mis leales, los que conmigo hicieron un pacto con sacrificio.”
[Dice:] “¡Júntenme a mis leales, los que conmigo hicieron un pacto con sacrificio.”
salmos 45:5
45:5 WAHADAREKHÁ TSELAJ REKHAV ÄL-DÉVAR-'EMÉT WÉÄNWAH-TSÉDEQ WETOREKHA NORA'OT YEMINÉKHA
y en tu esplendor avanza triunfante, cabalga en pro de la verdad, la humildad, y la justicia; y que tu diestra te guíe a grandes hazañas
y en tu esplendor avanza triunfante, cabalga en pro de la verdad, la humildad, y la justicia; y que tu diestra te guíe a grandes hazañas
AQUÍ FINALIZA ESTÁ ORACIÓN
Comentarios
Publicar un comentario