SALMOS - TEHILLÍM 22
22:1 LAMNATZĆAJ AL-AIÉLET HASHAJAR MIZMÓR IEDAVID.
TRADUCCIÓN
LEER CON TRADUCCIÓN DE CADA VERSÍCULO
NOTA A 22:13: El versiculo alude a los enemigos de israel. El Bashán es la región al este del Kineret, cuyos pastos especialmente ricos producen vacunes fornidas.
NOTA A 22:19: Los enemigos pretenden despojar a Israel de su status de pueblo elegido y asumir ellos dicha condición.
22:2 ELI ELI LAMA AZABRÁNÍ, RAJÓK MISHUATÍ DIBRÉ SHAAGATI.
22:3 ELOHÁY EKRÁ IOMÁM VELÚ TAANÉ, VELÁILA VELÓ-DÚMI-IÁ II.
22:4 VEATÁ KADÓSH, IOSHÉB TEHILÓT ISRAEL.
22:5 BEJÁ BATEJÚ ABOTÉNU, BATEJÚ VATEFALETÉMO.
22:6 ELĖJA ZAAKÚ VENIMLÁTU, BEJÁ BATEJÚ VELÓ-BOSHU.
22:7 VEANOJI TOLÁAT VELO-ÍSH, JERPÁT ADÁM UBZŰY AM.
22:8 KOL-ROÁY IAL-IGU LI, IAFTIRU BESATĂ IANIU ROSH.
22:9 GOL EL-ADONAI IEFALETÉHU IATZILÉHU KI JÁFERZ BÓ.
22:10 KI-ATÁ GOJÍ MIBBÅTEN, MABTIJI AL-SHEDÉ IMMI.
22:11 ALÉJA HOSHLÁJTI MERÁJEM, MIBBÉTEN IMMI ELI ATA.
22:3 ELOHÁY EKRÁ IOMÁM VELÚ TAANÉ, VELÁILA VELÓ-DÚMI-IÁ II.
22:4 VEATÁ KADÓSH, IOSHÉB TEHILÓT ISRAEL.
22:5 BEJÁ BATEJÚ ABOTÉNU, BATEJÚ VATEFALETÉMO.
22:6 ELĖJA ZAAKÚ VENIMLÁTU, BEJÁ BATEJÚ VELÓ-BOSHU.
22:7 VEANOJI TOLÁAT VELO-ÍSH, JERPÁT ADÁM UBZŰY AM.
22:8 KOL-ROÁY IAL-IGU LI, IAFTIRU BESATĂ IANIU ROSH.
22:9 GOL EL-ADONAI IEFALETÉHU IATZILÉHU KI JÁFERZ BÓ.
22:10 KI-ATÁ GOJÍ MIBBÅTEN, MABTIJI AL-SHEDÉ IMMI.
22:11 ALÉJA HOSHLÁJTI MERÁJEM, MIBBÉTEN IMMI ELI ATA.
22:12 AL-TIRJÁK MIMMÉNNI KI-TZARÁ KEROBÁ, KÍ-ÉN OZÉR.
22:13 SEBABÚNI PARIM RABBIM, ABBIRÉ BASHÁN KITERÚNI.
22:14 PATZÚ ALÁY PIHÉM, ARIÉ TORÉF VESHOÉG.
22:15 KAMMÁIM NISHPÁJTI VEHITPAREDÚ HAIÁ LIBBI KADDONÁG, NAMÉS BETŐJ MEÁY.
22:16 LABÉSH KAJÉRES KOJÍULSHONI MUDBAK MALKOJÁY, VELÁAFÁR-MÁVET TISHPETÉNI.
22:17 KI-SEBABŮNI KELABÍM ADÁT MERCIM HIKIFÚNI, KAARÍ IADAY VERAGLÁY.
22:18 ASAPPÉR KOL-ATZMOTÁY, HÉMMA IABBITU FR-U-HI.
22:19 LEJALEKŰ BEGADÁY LAHÉM, VEÁL-LEBUSHI IAPÍLU GORÁL.
22:20 VEATÁ ADONAY AL-TIRJÁK, CIÁLUTÍLEEZRÁTÍ JÚSHA.
22:21 HATZÍLA MEJÉREB NAFSHI, MI-IÁD-KÉLEB IEJÍDATI.
22:22 HOSHIÉNI MIPÍ ARIÉ, UMIKARNÉ REMÍM ANITÁNI.
22:23 ASAPERÁ SHIMJÁ LEEJÁY, BETÓJ KAHÁL AHALELÉKA.
22:24 IR-É ADONAY HALELÚHU KOL-ZÉRA IAACÓB KABBEDÚHU, VEGÚRU MIMMÉNNU KOL-ZÉRA ISRAEL.
22:25 KI LO-BAZÁ VELÓ SHIKÁTZ ENÚT ANÍ, VELÓ-HISTÍR PANÁV MIMMÉNNU, UBSHAVVEŐ ELÁV SHAMÉA.
22:26 MEITEJÁ TCHILATÍ BEKAHÁL RAB, NEDARÁY ASHALÉM NÉGUED IEREÁB.
22:27 IOJELÚ ANAVÍM VEISBÁU ICHALELÚ ADONAI DORESHÁV, IEJÍLEBABJÉM LAÁD.
22:28 IZKERÚ VEIASHÚBU EL-ADONAY KOL-ÁFSE-MISHPEJÓT GOÍM.
22:29 KI LADONAI HAMMELUJÁ, UMOSHÉL BAGGOÍM.
22:30 ÁJELÚ VAISHTÁJAVÚ KOL-DÍSHNE-ÉRETZ LEFANÁV IJREÚ KOL-IOREDÉ AFÁR, VENAFSHÓ LO JI-IÁ.
22:31 ZÉRA IAABDÉNNU, IESUPÁR LADONAI LADDÓR.
22:32 IABÓU VEIAGUÍDU TZIDKATÓ, LEÁM NOLÁD KÍ ASÁ.
22:14 PATZÚ ALÁY PIHÉM, ARIÉ TORÉF VESHOÉG.
22:15 KAMMÁIM NISHPÁJTI VEHITPAREDÚ HAIÁ LIBBI KADDONÁG, NAMÉS BETŐJ MEÁY.
22:16 LABÉSH KAJÉRES KOJÍULSHONI MUDBAK MALKOJÁY, VELÁAFÁR-MÁVET TISHPETÉNI.
22:17 KI-SEBABŮNI KELABÍM ADÁT MERCIM HIKIFÚNI, KAARÍ IADAY VERAGLÁY.
22:18 ASAPPÉR KOL-ATZMOTÁY, HÉMMA IABBITU FR-U-HI.
22:19 LEJALEKŰ BEGADÁY LAHÉM, VEÁL-LEBUSHI IAPÍLU GORÁL.
22:20 VEATÁ ADONAY AL-TIRJÁK, CIÁLUTÍLEEZRÁTÍ JÚSHA.
22:21 HATZÍLA MEJÉREB NAFSHI, MI-IÁD-KÉLEB IEJÍDATI.
22:22 HOSHIÉNI MIPÍ ARIÉ, UMIKARNÉ REMÍM ANITÁNI.
22:23 ASAPERÁ SHIMJÁ LEEJÁY, BETÓJ KAHÁL AHALELÉKA.
22:24 IR-É ADONAY HALELÚHU KOL-ZÉRA IAACÓB KABBEDÚHU, VEGÚRU MIMMÉNNU KOL-ZÉRA ISRAEL.
22:25 KI LO-BAZÁ VELÓ SHIKÁTZ ENÚT ANÍ, VELÓ-HISTÍR PANÁV MIMMÉNNU, UBSHAVVEŐ ELÁV SHAMÉA.
22:26 MEITEJÁ TCHILATÍ BEKAHÁL RAB, NEDARÁY ASHALÉM NÉGUED IEREÁB.
22:27 IOJELÚ ANAVÍM VEISBÁU ICHALELÚ ADONAI DORESHÁV, IEJÍLEBABJÉM LAÁD.
22:28 IZKERÚ VEIASHÚBU EL-ADONAY KOL-ÁFSE-MISHPEJÓT GOÍM.
22:29 KI LADONAI HAMMELUJÁ, UMOSHÉL BAGGOÍM.
22:30 ÁJELÚ VAISHTÁJAVÚ KOL-DÍSHNE-ÉRETZ LEFANÁV IJREÚ KOL-IOREDÉ AFÁR, VENAFSHÓ LO JI-IÁ.
22:31 ZÉRA IAABDÉNNU, IESUPÁR LADONAI LADDÓR.
22:32 IABÓU VEIAGUÍDU TZIDKATÓ, LEÁM NOLÁD KÍ ASÁ.
TRADUCCIÓN
22:1 Para el director de coro, con el (instrumento) Haielet Hashajar. Canto de David. (Otra interpretación de Haielet Hashajar: "Fortalecimiento del alba", en el sentido de que la promesa de la salvación de Hashem fortalece la esperanza de Israel como el alba se impone a la oscuridad
22:2 Elohim mio, Elohim mío ¿Por qué me abandonaste? ¿Por qué estás tan lejos de salvarme, del alarido de mi clamor?
22:3 Mi Elohim, clamo de día y no respondes, y también de noche sin tregua.
22:4 Pero Tú eres el Santo, entronado sobre las alabanzas de Israel.
22:5 En Ti confiaron nuestros padres, ellos confiaron y Tú los rescataste; & a Ti imploraron y fueron salvados.
22:6 A Ti se encomendaron y no fueron humillados.
22:7 Pero yo, soy (débil como) un gusano y no un hombre, vergüenza de la humanidad y afrenta de la gente,
22:8 Todos los que me ven se burlan de mí; abren su boca, menean la cabeza (molándose) (Referencias al Pueblo de Israel, que es ridiculizado por las naciones del mundo).
22:9 ¡El que confía en Hashem, Él le rescatará y le salvará, pues (Hashem) se complace de él!
22:10 Tú me sacaste del útero y me hiciste estar seguro en los senos de mi madre (¡por lo tanto, sálvame también ahora!)
22:11 A Tu cargo estuve desde mi nacimiento, desde el útero materno Tú eres mi ELOHIM. (¡Hashem, reconozco Tu Autoridad incluso desde antes de que mi existencia fisica fuese independiente!)
22:12 No te apartes de mí pues la angustia está cercana, porque no hay nadie que me ayude.
22:13 Me rodearon muchos toros, vacunos fuertes del Bashán me cercaron.
22:14 Abren su boca contra mí, como desgarrante y rugiente león.
22:15 Me desvanecí como el agua (a causa de mis temo res), todos mis huesos se desligaron, mi corazón es como cera derretida en mis adentros.
22:16 Mi energía se secó como arcilla y mi lengua
se pegó a mi paladar; (es como si) me preparaste para yacer sobre el polvo del sepulcro.
22:17 Pues perros (enemigos) me cercaron, una banda de villanos me rodeó, (acechando) como un león a mis manos y mis pies.
22:18 Puedo contar todos mis huesos (pues de tan demacrado que estoy asoman sobre la piel), mientras ellos (mis adversarios) me miran, me observan (con desdén).
22:19 Se dividen entre ellos mis ropas, y por mi manto real hacen un sorteo (tan victoriosos se consideran mis enemigos que se están repartiendo mis pertenencias como si ya fuesen de ellos. El "manto real" es una referencia al alma).
22:20 Pero Tú, Hashem, no Te apartes. Fortaleza mía, apresúrate a asistirme.
22:21 Salva a mi vida de la espada, a mi alma esencial de la garra canina.
22:22 Sálvame de la boca del león tal como me respondiste (resguardandome) de los cuernos de los jóvenes toros salvajes (o sea, tal como me resguardaste de las embestidas de mis enemigos).
22:23 Proclamaré Tu Nombre entre mis hermanos, en medio de la congregación (de naciones) Te alabaré.
22:24 ¡Quienes reverencian a Hashem, alábenlo; glorifiquenlo toda la descendencia de Jacob, y venérenlo toda la progenie de Israel!
22:25 Pues no despreció ni rechazó el gemido del humilde, ni ocultó de él Su faz: cuando clamó a Él, le escuchó.
22:26 Tú eres la causa de mi alabanza en la gran congregación (la congregación de las naciones del mundo nos alabarán al reconocer que las loas que ofrecemos a Hashem son ciertas: están inspiradas en la milagrosa salvación que Él nos provee). Cumpliré mis promesas ante quienes Le reverencian.
22:27 (Tal será la abundancia en la era mesiánica, que) comerán los humildes hasta saciarse, los que procuran a Hashem Le alabarán, revivirán sus corazones por siempre.
22:28 (Las naciones) recordarán y retornarán a Hashem desde todos los extremos de la tierra. Se prosternarán ante Ti todas las familias de los pueblos.
22:29 Pues el reino es de Hashem, y Él gobierna sobre los pueblos.
22:30 Comerán de lo mejor de la tierra y se prosternarán, ante Él se hincarán todos los que descienden al polvo, pero el alma de ellos Él no revivirá. (Los enemigos de Hashem no revivirán por más que ahora se hinquen a Él).
22:31 La simiente de los que siempre han estado a Su servicio (ellos sí revivirán), y relatarán a la (próxima) generación los actos de Hashem. (Las generaciones merecedoras de la Recompensa divina revivirán y relatarán a las subsiguientes generaciones acerca de los Prodigios divinos).
22:32 Vendrán y anuncian a la naciente generación la (obra de) justicia que Él ha hecho.
22:2 Elohim mio, Elohim mío ¿Por qué me abandonaste? ¿Por qué estás tan lejos de salvarme, del alarido de mi clamor?
22:3 Mi Elohim, clamo de día y no respondes, y también de noche sin tregua.
22:4 Pero Tú eres el Santo, entronado sobre las alabanzas de Israel.
22:5 En Ti confiaron nuestros padres, ellos confiaron y Tú los rescataste; & a Ti imploraron y fueron salvados.
22:6 A Ti se encomendaron y no fueron humillados.
22:7 Pero yo, soy (débil como) un gusano y no un hombre, vergüenza de la humanidad y afrenta de la gente,
22:8 Todos los que me ven se burlan de mí; abren su boca, menean la cabeza (molándose) (Referencias al Pueblo de Israel, que es ridiculizado por las naciones del mundo).
22:9 ¡El que confía en Hashem, Él le rescatará y le salvará, pues (Hashem) se complace de él!
22:10 Tú me sacaste del útero y me hiciste estar seguro en los senos de mi madre (¡por lo tanto, sálvame también ahora!)
22:11 A Tu cargo estuve desde mi nacimiento, desde el útero materno Tú eres mi ELOHIM. (¡Hashem, reconozco Tu Autoridad incluso desde antes de que mi existencia fisica fuese independiente!)
22:12 No te apartes de mí pues la angustia está cercana, porque no hay nadie que me ayude.
22:13 Me rodearon muchos toros, vacunos fuertes del Bashán me cercaron.
22:14 Abren su boca contra mí, como desgarrante y rugiente león.
22:15 Me desvanecí como el agua (a causa de mis temo res), todos mis huesos se desligaron, mi corazón es como cera derretida en mis adentros.
22:16 Mi energía se secó como arcilla y mi lengua
se pegó a mi paladar; (es como si) me preparaste para yacer sobre el polvo del sepulcro.
22:17 Pues perros (enemigos) me cercaron, una banda de villanos me rodeó, (acechando) como un león a mis manos y mis pies.
22:18 Puedo contar todos mis huesos (pues de tan demacrado que estoy asoman sobre la piel), mientras ellos (mis adversarios) me miran, me observan (con desdén).
22:19 Se dividen entre ellos mis ropas, y por mi manto real hacen un sorteo (tan victoriosos se consideran mis enemigos que se están repartiendo mis pertenencias como si ya fuesen de ellos. El "manto real" es una referencia al alma).
22:20 Pero Tú, Hashem, no Te apartes. Fortaleza mía, apresúrate a asistirme.
22:21 Salva a mi vida de la espada, a mi alma esencial de la garra canina.
22:22 Sálvame de la boca del león tal como me respondiste (resguardandome) de los cuernos de los jóvenes toros salvajes (o sea, tal como me resguardaste de las embestidas de mis enemigos).
22:23 Proclamaré Tu Nombre entre mis hermanos, en medio de la congregación (de naciones) Te alabaré.
22:24 ¡Quienes reverencian a Hashem, alábenlo; glorifiquenlo toda la descendencia de Jacob, y venérenlo toda la progenie de Israel!
22:25 Pues no despreció ni rechazó el gemido del humilde, ni ocultó de él Su faz: cuando clamó a Él, le escuchó.
22:26 Tú eres la causa de mi alabanza en la gran congregación (la congregación de las naciones del mundo nos alabarán al reconocer que las loas que ofrecemos a Hashem son ciertas: están inspiradas en la milagrosa salvación que Él nos provee). Cumpliré mis promesas ante quienes Le reverencian.
22:27 (Tal será la abundancia en la era mesiánica, que) comerán los humildes hasta saciarse, los que procuran a Hashem Le alabarán, revivirán sus corazones por siempre.
22:28 (Las naciones) recordarán y retornarán a Hashem desde todos los extremos de la tierra. Se prosternarán ante Ti todas las familias de los pueblos.
22:29 Pues el reino es de Hashem, y Él gobierna sobre los pueblos.
22:30 Comerán de lo mejor de la tierra y se prosternarán, ante Él se hincarán todos los que descienden al polvo, pero el alma de ellos Él no revivirá. (Los enemigos de Hashem no revivirán por más que ahora se hinquen a Él).
22:31 La simiente de los que siempre han estado a Su servicio (ellos sí revivirán), y relatarán a la (próxima) generación los actos de Hashem. (Las generaciones merecedoras de la Recompensa divina revivirán y relatarán a las subsiguientes generaciones acerca de los Prodigios divinos).
22:32 Vendrán y anuncian a la naciente generación la (obra de) justicia que Él ha hecho.
LEER CON TRADUCCIÓN DE CADA VERSÍCULO
22:1 LAMNATZĆAJ AL-AIÉLET HASHAJAR MIZMÓR IEDAVID.
Para el director de coro, con el (instrumento) Haielet Hashajar. Canto de David. (Otra interpretación de Haielet Hashajar: "Fortalecimiento del alba", en el sentido de que la promesa de la salvación de Hashem fortalece la esperanza de Israel como el alba se impo ne a la oscuridad
22:2 ELI ELI LAMA AZABRÁNÍ, RAJÓK MISHUATÍ DIBRÉ SHAAGATI.
Elohim mio, Elohim mío ¿Por qué me abandonaste? ¿Por qué estás tan lejos de salvarme, del alarido de mi clamor?
22:3 ELOHÁY EKRÁ IOMÁM VELÚ TAANÉ, VELÁILA VELÓ-DÚMI-IÁ II.
Mi Elohim, clamo de día y no respondes, y también de noche sin tregua.
22:4 VEATÁ KADÓSH, IOSHÉB TEHILÓT ISRAEL.
Pero Tú eres el Santo, entronado sobre las alabanzas de Israel.
22:5 BEJÁ BATEJÚ ABOTÉNU, BATEJÚ VATEFALETÉMO.
En Ti confiaron nuestros padres, ellos confiaron y Tú los rescataste; & a Ti imploraron y fueron salvados.
22:6 ELĖJA ZAAKÚ VENIMLÁTU, BEJÁ BATEJÚ VELÓ-BOSHU.
A Ti se encomendaron y no fueron humillados.
22:7 VEANOJI TOLÁAT VELO-ÍSH, JERPÁT ADÁM UBZŰY AM.
Pero yo, soy (débil como) un gusano y no un hombre, vergüenza de la humanidad y afrenta de la gente,
22:8 KOL-ROÁY IAL-IGU LI, IAFTIRU BESATĂ IANIU ROSH.
Todos los que me ven se burlan de mí; abren su boca, menean la cabeza (molándose) (Referencias al Pueblo de Israel, que es ridiculizado por las naciones del mundo).
22:9 GOL EL-ADUNAY IEFALETÉHU IATZILÉHU KI JÁFERZ BÓ.
Para el director de coro, con el (instrumento) Haielet Hashajar. Canto de David. (Otra interpretación de Haielet Hashajar: "Fortalecimiento del alba", en el sentido de que la promesa de la salvación de Hashem fortalece la esperanza de Israel como el alba se impo ne a la oscuridad
22:2 ELI ELI LAMA AZABRÁNÍ, RAJÓK MISHUATÍ DIBRÉ SHAAGATI.
Elohim mio, Elohim mío ¿Por qué me abandonaste? ¿Por qué estás tan lejos de salvarme, del alarido de mi clamor?
22:3 ELOHÁY EKRÁ IOMÁM VELÚ TAANÉ, VELÁILA VELÓ-DÚMI-IÁ II.
Mi Elohim, clamo de día y no respondes, y también de noche sin tregua.
22:4 VEATÁ KADÓSH, IOSHÉB TEHILÓT ISRAEL.
Pero Tú eres el Santo, entronado sobre las alabanzas de Israel.
22:5 BEJÁ BATEJÚ ABOTÉNU, BATEJÚ VATEFALETÉMO.
En Ti confiaron nuestros padres, ellos confiaron y Tú los rescataste; & a Ti imploraron y fueron salvados.
22:6 ELĖJA ZAAKÚ VENIMLÁTU, BEJÁ BATEJÚ VELÓ-BOSHU.
A Ti se encomendaron y no fueron humillados.
22:7 VEANOJI TOLÁAT VELO-ÍSH, JERPÁT ADÁM UBZŰY AM.
Pero yo, soy (débil como) un gusano y no un hombre, vergüenza de la humanidad y afrenta de la gente,
22:8 KOL-ROÁY IAL-IGU LI, IAFTIRU BESATĂ IANIU ROSH.
Todos los que me ven se burlan de mí; abren su boca, menean la cabeza (molándose) (Referencias al Pueblo de Israel, que es ridiculizado por las naciones del mundo).
22:9 GOL EL-ADUNAY IEFALETÉHU IATZILÉHU KI JÁFERZ BÓ.
¡El que confía en Hashem, Él le rescatará y le salvará, pues (Hashem) se complace de él!
22:10 KI-ATÁ GOJÍ MIBBÅTEN, MABTIJI AL-SHEDÉ IMMI.
22:10 KI-ATÁ GOJÍ MIBBÅTEN, MABTIJI AL-SHEDÉ IMMI.
Tú me sacaste del útero y me hiciste estar seguro en los senos de mi madre (¡por lo tanto, sálvame también ahora!)
22:11 ALÉJA HOSHLÁJTI MERÁJEM, MIBBÉTEN IMMI ELI ATA.
22:11 ALÉJA HOSHLÁJTI MERÁJEM, MIBBÉTEN IMMI ELI ATA.
A Tu cargo estuve desde mi nacimiento, desde el útero materno Tú eres mi ELOHIM. (¡Hashem, reconozco Tu Autoridad incluso desde antes de que mi existencia fisica fuese independiente!)
22:12 AL-TIRJÁK MIMMÉNNI KI-TZARÁ KEROBÁ, KÍ-ÉN OZÉR.
No te apartes de mí pues la angustia está cercana, porque no hay nadie que me ayude.
22:13 SEBABÚNI PARIM RABBIM, ABBIRÉ BASHÁN KITERÚNI.
No te apartes de mí pues la angustia está cercana, porque no hay nadie que me ayude.
22:13 SEBABÚNI PARIM RABBIM, ABBIRÉ BASHÁN KITERÚNI.
Me rodearon muchos toros, vacunos fuertes del Bashán me cercaron.
22:14 PATZÚ ALÁY PIHÉM, ARIÉ TORÉF VESHOÉG.
22:14 PATZÚ ALÁY PIHÉM, ARIÉ TORÉF VESHOÉG.
Abren su boca contra mí, como desgarrante y rugiente león.
22:15 KAMMÁIM NISHPÁJTI VEHITPAREDÚ HAIÁ LIBBI KADDONÁG, NAMÉS BETŐJ MEÁY.
22:15 KAMMÁIM NISHPÁJTI VEHITPAREDÚ HAIÁ LIBBI KADDONÁG, NAMÉS BETŐJ MEÁY.
Me desvanecí como el agua (a causa de mis temo res), todos mis huesos se desligaron, mi corazón es como cera derretida en mis adentros.
22:16 LABÉSH KAJÉRES KOJÍULSHONI MUDBAK MALKOJÁY, VELÁAFÁR-MÁVET TISHPETÉNI.
22:16 LABÉSH KAJÉRES KOJÍULSHONI MUDBAK MALKOJÁY, VELÁAFÁR-MÁVET TISHPETÉNI.
Mi energía se secó como arcilla y mi lengua
se pegó a mi paladar; (es como si) me preparaste para yacer sobre el polvo del sepulcro.
22:17 KI-SEBABŮNI KELABÍM ADÁT MERCIM HIKIFÚNI, KAARÍ IADAY VERAGLÁY.
se pegó a mi paladar; (es como si) me preparaste para yacer sobre el polvo del sepulcro.
22:17 KI-SEBABŮNI KELABÍM ADÁT MERCIM HIKIFÚNI, KAARÍ IADAY VERAGLÁY.
Pues perros (enemigos) me cercaron, una banda de villanos me rodeó, (acechando) como un león a mis manos y mis pies.
22:18 ASAPPÉR KOL-ATZMOTÁY, HÉMMA IABBITU FR-U-HI.
22:18 ASAPPÉR KOL-ATZMOTÁY, HÉMMA IABBITU FR-U-HI.
Puedo contar todos mis huesos (pues de tan demacrado que estoy asoman sobre la piel), mientras ellos (mis adversarios) me miran, me observan (con desdén).
22:19 LEJALEKŰ BEGADÁY LAHÉM, VEÁL-LEBUSHI IAPÍLU GORÁL.
22:19 LEJALEKŰ BEGADÁY LAHÉM, VEÁL-LEBUSHI IAPÍLU GORÁL.
Se dividen entre ellos mis ropas, y por mi manto real hacen un sorteo (tan victoriosos consideran mis enemigos que se están repartiendo mis pertenencias como si ya fuesen de ellos. El "manto real" es una referencia al alma).
22:20 VEATÁ ADONAY AL-TIRJÁK, CIÁLUTÍLEEZRÁTÍ JÚSHA.
22:20 VEATÁ ADONAY AL-TIRJÁK, CIÁLUTÍLEEZRÁTÍ JÚSHA.
Pero Tú, Hashem, no Te apartes. Fortaleza mía, apresúrate a asistirme.
22:21 HATZÍLA MEJÉREB NAFSHI, MI-IÁD-KÉLEB IEJÍDATI.
22:21 HATZÍLA MEJÉREB NAFSHI, MI-IÁD-KÉLEB IEJÍDATI.
Salva a mi vida de la espada, a mi alma esencial de la garra canina.
22:22 HOSHIÉNI MIPÍ ARIÉ, UMIKARNÉ REMÍM ANITÁNI.
22:22 HOSHIÉNI MIPÍ ARIÉ, UMIKARNÉ REMÍM ANITÁNI.
Sálvame de la boca del león tal como me respondiste (resguardandome) de los cuernos de los jóvenes toros salvajes (o sea, tal como me resguardaste de las embestidas de mis enemigos).
22:23 ASAPERÁ SHIMJÁ LEEJÁY, BETÓJ KAHÁL AHALELÉKA.
22:23 ASAPERÁ SHIMJÁ LEEJÁY, BETÓJ KAHÁL AHALELÉKA.
Proclamaré Tu Nombre entre mis hermanos, en medio de la congregación (de naciones) Te alabaré.
22:24 IR-É ADONAY HALELÚHU KOL-ZÉRA IAACÓB KABBEDÚHU, VEGÚRU MIMMÉNNU KOL-ZÉRA ISRAEL.
22:24 IR-É ADONAY HALELÚHU KOL-ZÉRA IAACÓB KABBEDÚHU, VEGÚRU MIMMÉNNU KOL-ZÉRA ISRAEL.
¡Quienes reverencian a Hashem, alábenlo; glorifiquenlo toda la descendencia de Jacob, y venérenlo toda la progenie de Israel!
22:25 KI LO-BAZÁ VELÓ SHIKÁTZ ENÚT ANÍ, VELÓ-HISTÍR PANÁV MIMMÉNNU, UBSHAVVEŐ ELÁV SHAMÉA.
22:25 KI LO-BAZÁ VELÓ SHIKÁTZ ENÚT ANÍ, VELÓ-HISTÍR PANÁV MIMMÉNNU, UBSHAVVEŐ ELÁV SHAMÉA.
Pues no despreció ni rechazó el gemido del humilde, ni ocultó de él Su faz: cuando clamó a Él, le escuchó.
22:26 MEITEJÁ TCHILATÍ BEKAHÁL RAB, NEDARÁY ASHALÉM NÉGUED IEREÁB.
22:26 MEITEJÁ TCHILATÍ BEKAHÁL RAB, NEDARÁY ASHALÉM NÉGUED IEREÁB.
Tú eres la causa de mi alabanza en la gran congregación (la congregación de las naciones del mundo nos alabarán al reconocer que las loas que ofrecemos a Hashem son ciertas: están inspiradas en la milagrosa salvación que Él nos provee). Cumpliré mis promesas ante quienes Le reverencian.
22:27 IOJELÚ ANAVÍM VEISBÁU ICHALELÚ ADONAI DORESHÁV, IEJÍLEBABJÉM LAÁD.
22:27 IOJELÚ ANAVÍM VEISBÁU ICHALELÚ ADONAI DORESHÁV, IEJÍLEBABJÉM LAÁD.
(Tal será la abundancia en la era mesiánica, que) comerán los humildes hasta saciarse, los que procuran a Hashem Le alabarán, revivirán sus corazones por siempre.
22:28 IZKERÚ VEIASHÚBU EL-ADONAY KOL-ÁFSE-MISHPEJÓT GOÍM.
22:28 IZKERÚ VEIASHÚBU EL-ADONAY KOL-ÁFSE-MISHPEJÓT GOÍM.
(Las naciones) recordarán y retornarán a Hashem desde todos los extremos de la tierra. Se prosternarán ante Ti todas las familias de los pueblos.
22:29 KI LADONAI HAMMELUJÁ, UMOSHÉL BAGGOÍM.
22:29 KI LADONAI HAMMELUJÁ, UMOSHÉL BAGGOÍM.
Pues el reino es de Hashem, y Él gobierna sobre los pueblos.
22:30 ÁJELÚ VAISHTÁJAVÚ KOL-DÍSHNE-ÉRETZ LEFANÁV IJREÚ KOL-IOREDÉ AFÁR, VENAFSHÓ LO JI-IÁ.
22:30 ÁJELÚ VAISHTÁJAVÚ KOL-DÍSHNE-ÉRETZ LEFANÁV IJREÚ KOL-IOREDÉ AFÁR, VENAFSHÓ LO JI-IÁ.
Comerán de lo mejor de la tierra y se prosternarán, ante Él se hincarán todos los que descienden al polvo, pero el alma de ellos Él no revivirá. (Los enemigos de Hashem no revivirán por más que ahora se hinquen a Él).
22:31 ZÉRA IAABDÉNNU, IESUPÁR LADONAI LADDÓR.
22:31 ZÉRA IAABDÉNNU, IESUPÁR LADONAI LADDÓR.
La simiente de los que siempre han estado a Su servicio (ellos sí revivirán), y relatarán a la (próxima) generación los actos de Hashem. (Las generaciones merecedoras de la Recompensa divina revivirán y relatarán a las subsiguientes generaciones acerca de los Prodigios divinos).
22:32 IABÓU VEIAGUÍDU TZIDKATÓ, LEÁM NOLÁD KÍ ASÁ.
22:32 IABÓU VEIAGUÍDU TZIDKATÓ, LEÁM NOLÁD KÍ ASÁ.
Vendrán y anuncian a la naciente generación la (obra de) justicia que Él ha hecho.
NOTA A 22:12: Hashem, has estado corega desde mi concepción y desde mi nacimiento, y siempre has estado conmigo durante mi formación y mi desarrollo. Por favor, no me abandones ahora, en el momento de mi desgracia.
NOTA A 22:12: Hashem, has estado corega desde mi concepción y desde mi nacimiento, y siempre has estado conmigo durante mi formación y mi desarrollo. Por favor, no me abandones ahora, en el momento de mi desgracia.
NOTA A 22:13: El versiculo alude a los enemigos de israel. El Bashán es la región al este del Kineret, cuyos pastos especialmente ricos producen vacunes fornidas.
NOTA A 22:19: Los enemigos pretenden despojar a Israel de su status de pueblo elegido y asumir ellos dicha condición.
NOTA A 22:26: Dice David: Finalmente, las naciones del mundo retornarán hacia Hashem, y entonces Te alabaré y cumpliré mis promesas que Te hice en los momentos de mi angustia. Y lo haré a la vista de todo el mundo, "en la gran congregación", para difundir públicamente las maravillas con que me liberaste.
NOTA A 22:27: Según ciertas opiniones, los "humildes referidos en el versículo se refiere a los judíos humillados por el Imperio babilónico. Cuando este Imperio sucumbió ante Ciro y Dario de Persia, Ciro devolvió a los judíos los elementos del Gran Templo de Jerusalém que estaban en poder de sus ex-captores, y autorizó la reconstrucción del Gran Templo, hasta que Asuero, sucesor de Ciro, prohibió continuar con los trabajos.
Entonces Ester -la protagonista judía del milagro de Purim oró a Hashem para poder llegar a influenciar sobre Asuero para que revocase su decreto. Asuero nunca lo hizo, pero sin embargo, Ester logró su cometido cuando Darío II, rey de Persia, hijo de la unión de Ester y Asuero, ordenó continuar con los trabajos y autorizó el regreso de les judíos a su tierra.
Comentarios
Publicar un comentario