CÁNCER, DERRAME, REGENERACIÓN DEL CUERPO POR MEDIO ESPIRITUAL PERSONA QUE LES DIO UN DERRAME

 PARA LAS PERSONAS QUE LES DIO DERRAME Y/ O  CÁNCER 

Clase: cerebro, corazón e higado

La Regeneración espiritual se toma el jugo de Granada con: canela, con clavos de olor, Granada con hojas de mirto, la Granada es un símbolo muy poderoso para cáncer en la piel, cáncer en la sangre, la remolacha también sirve:

Para cuando han sufrido DERRAME se le recita en el lado izquierdo del oído salmos 66, salmos 77 y salmos 88 tapando el lado derecho

Clase: cerebro, corazón e higado

salmos 66

66:1 LAMNATSÉAJ SHIR MIZMOR  HARÍÜ LE'LOHIM KOL-HA'ÁRETS 
Para el director de música. Canción. Melodía. Aclamen al Poderoso, [habitantes de] toda la tierra, 

66:2 ZAMMERU KHEVÓD-SHEMÓ SÍMU KAVOD TEHIL’LATO 
canten la gloria de su nombre, hagan gloriosa su alabanza. 

66:3 'IMRU LE'LOHIM MAH-NORA' MAÄSÉKHA BEROV ÜZZEKHA YEKHAJASHU LEKHA'OYEVÉKHA, 
Díganle al Poderoso: “¡Qué prodigiosos son tus hechos! Por la grandeza de tu poder se acobardan 
tus enemigos; 
 
66:4 KOL-HA'ÁRETS YISHTAJAWU LEKHA WÍZAMMERU-LAKH YEZAMMERU SHIMKHA SÉLAH 
toda la tierra te adora y te canta, canta alabanzas a tu nombre. (SELAH) 

66:5 LEKHU URE’U MIF’ÄLOT ‘ELOHIM NORÁ' ÄLILAH ÄL-BENE 'ADÁM 
Vengan a ver las obras del Poderoso, respetado por sus actos a favor de los hombres! 

66:6 HAFAKH YAM LEYABBASHAH BANNAHAR YAÄVRU VERGEL SHAM NÍSMEJAH-BO 
Transformó el mar en tierra seca; por el río pasaron a pie; por eso nos alegramos en él. 

66:7 MOSHÉ BIGVURATO ÖLAM ËNÁW BAGGOYIM TITSPÉNAH HASSORERIM 'AL-YARÍMU 
[YARÚMU] LAMO SÉLAH 
El domina con su poder para siempre, sus ojos vigilan las naciones; ¡no se enaltezcan los rebeldes! (selah/ pausa) 

66:8 BAREKHU ÄMMIM 'ELOHENU 
WEHASHMÍÜ QOL TEHIL’LATO 
Bendigan, oh pueblos, a nuestro Poderoso, hagan resonar sus alabanzas, 

66:9 HASAM NAFSHÉNU BAJAYYIM WELÓ'-NATÁN LAMMOT RAGLÉNU 
porque él nos mantiene con vida, y no permite que resbalen nuestros pies. 

66:10 KI-VEJANTÁNU ‘ELOHIM TSERAFTÁNU KÍTSROF-KÁSEF 
Tú nos has probado, oh Poderoso, nos has refinado como se refina la plata; 

66:11 HAVE 'TÁNU VAMMETSUDAH SÁMTA MUÄQAH VEMOTNÉNU 
nos metiste en la red, cargaste aflicción sobre nuestra espalda; 

66:12 HIRKÁVTA 'ENOSH LERO'SHÉNUBÁ'NUVA'ÉSH UVAMMÁYIM WATTOTSI'ÉNU LARWA YAH 
hiciste subir hombres sobre nuestra cabeza, entramos en fuego y en aguas; pero al fin nos has 
dado respiro. 

66:13 'AVO' VETKEHA VEÖLOT 'ASHAL’LEM LEKHA NEDARÁY 
Entro en tu Casa con ofrendas quemadas, te pago los votos 

66:14 'ASHÉR-PATSÚ SEFATÁY WEDÍBBER-PI BÁTSAR-LI 
que pronunciaron mis labios, y que habló mi boca cuando estaba en angustia. 

66:15 ÖLOT MEJIM 'ÁÄLEH-LAKH ÏM -QETÓRET 'ELIM'EËSEH VAQAR ÏM-ÄTTUDIM SÉLAH 
Ofrendas quemadas de animales cebados te ofrezco, con incienso de carneros; sacrifico bueyes y 
chivos. 

66:16 LEKHÚ-SHIM’Ú  WA'ASAPPERAH KOL-YIR’E
‘ELOHIM 'ASHER ÄSAH LENAFSHI 
Vengan a escuchar, todos los que respetan al Poderoso, voy a contar lo que ha hecho por mí; 
 
66:17 'ELÁW PI-QARÁTI WEROMAM TÁJAT LESHONI 
A él clame con mi boca, y lo ensalcé con mi lengua. 

66:18 'ÁWEN 'IM-RA'ÍTI VELIBBI LO' YISHMÄ ADONÁY 
Si yo abrigara la maldad en mi mente, ADONAI no me habría escuchado;

66:19 'AKHEN  SHAMÁ ‘ELOHIM HIQSHIV BEQOL TEFIL’LATI 
pero en verdad el Poderoso me escuchó, oyó mi voz en oración. 

66:20 BARUKH  ‘ELOHIM 'ASHER LO'-HESIR TEFIL’LATI WEJASDO ME'ITTI 
Bendito sea Elohim, que no despreció mi oración ni me negó su amor.

salmos 77
 
77:1 LAMNATSÉAJ ÄL-YEDITUN [YEDUTUN] 
LE’ASAF MIZMOR 
Para el director de música: Sobre Yedutún. 
Melodía de Asaf. 

77:2 QOLI ‘EL-’ELOHIM WE’ETS’ÁQAH QOLI ‘EL-
’ELOHIM WEHA’AZIN ‘ELÁY
Alzo mi voz al Poderoso y clamo; alzo mi voz 
a Elohim y él me escucha. 
 
77:3 BEYOM TSARATI ‘ADONÁY DARÁSHTI YADI LÁYLAH NIGGERAH WELO’ TAFUG ME’ANAH HINNAJEM NAFSHI 
En mis días de angustia busco a ADONAI; mis 
manos se extienden hacia ti de noche sin descanso, mi mente rehusa el consuelo. 

77:4 ‘EZKERAH ‘ELOHIM WE’EHEMÁYAH .’ASÍJAH WETIT’ÄTEF RUJI SÉLAH 
Me acuerdo del Poderoso y me conmociono, 
me quejo y mi espíritu desmaya. (selah)

77:5 ‘AJAZTA SHEMUROT ËNÁY NIF’ÄMTI 
YWELO’ ‘ADABBER 
Tú has mantenido mis ojos desvelados, estoy 
tan turbado que no puedo hablar.

77:6 JISHÁVTI YAMIM MIQQÉDEM SHENOT 
ÖLAMIM 
Repaso los tiempos de antaño, los años de la 
antigüedad; 

77:7 ‘EZKERAH NEGINATI BAL’LÁYLAH ÏM-
LEVAVI ‘ASÍJAH WAYJAPPES RUJI 
recuerdo en la noche las coplas que me hacían; 
consulto con mi corazón y mi espíritu pregunta: 

77:8 HAL’ÖLAMIM YIZNAJ ‘ADONÁY WELÓ’-
YOSÍF LIRTSOT ÖD 
“Nos desechará Yahwéh para siempre y no 
volverá más a amarnos? 

77:9 HE’AFES LANÉTSAJ JASDO GÁMAR ‘ÓMER LEDOR WADOR 
¿Se habrá agotado completamente su amor, Se 
habrá acabado para siempre su promesa? 

77:10 HASHAKHAJ JANNOT ‘EL ‘IM-QAFATS 
BE’AF RAJAMÁW SÉLAH 
¿Se habrá olvidado el Poderoso de tener 
piedad? ¿Habrá cerrado con ira su compasión?” 

77:11 WA’ÓMAR JAL’LÓTI HI ‘SHENOT YEMIN 
ËLYON 
 Y me digo: “Es culpa mía que haya cambiado 
la diestra del Altísimo. 

77:12 ‘AZKIR [‘EZKOR] MAÁLELE -YAH KI -
‘EZKERAH MIQQÉDEM PIL’ÉKHA 
Recuerdo las proezas de Yah; sí, me acuerdo 
de tus maravillas antiguas; 

77:13 WEHAGÍTI VÉKHOL-POÖLÉKHA 
UVAÄLILOTÉKHA ‘ASÍJAH 
repaso todas tus obras, y reflexiono sobre tus 
hechos. 

77:14 ‘ELOHIM BAQQÓDESH DARKÉKHA MI -
‘EL GADOL KE’LOHIM 
 Oh poderoso, tu camino es santo; ¿qué deidad 
es tan grande como Elohim? 

77:15 ‘ATTAH HA’EL ÓSEH FÉLE’ HODÁTA 
VAÄMMIM ÜZZÉKHA 
Tú eres el Gran Poder que hace maravillas; 
has manifestado entre las naciones tu poder. 

77:16 GA’ÁLTA BIZRÓÄ ÄMMÉKHA BÉNE -
YAÄQOV WEYOSEF SÉLAH 
Rescataste con tu brazo a tu pueblo, a los 
hijos de Yaaqob y de Yosef. (selah) 

77:17 RA’ÚKHA MÁYIM’ELOHIM RA’ÚKHA 
MÁYIM YAJÍLU‘AF YIRGEZU TEHOMOT 
Te vieron las aguas, oh Poderoso, te vieron las 
aguas y se asustaron, y hasta los abismos se 
estremecieron. 

77:18 ZÓRMU MÁYIM ÄVOT QOL NATENU 
SHEJAQIM ‘AF-JATSATSÉKHA YITHAL’LÁKHU 
 Las nubes echaron inundaciones de aguas, los 
cielos tronaron, y destella-ron tus rayos. 

77:19 QOL RAÄMKHA BAGGALGAL HE’ÍRU 
VERAQIM TEVEL ROGEZAH WATTIR’ÁSH HA’ÁRETS 
El estruendo de tu trueno retumbó en el 
torbellino, los relámpagos alumbraron el mundo, la tierra se estremeció y tembló. 

77:20 BAYYAM DARKÉKHA USHVILIKHA 
[USHVILEKHA] BEMÁYIM RABBIM 
WEÏQQEVOTÉKHA LO’ NODÁÜ 
Te abriste camino por el mar, un vado por las 
aguas caudalosas, y no quedaba rastro de tus huellas. 

77:21 NAJITA KHATSO’N ÄMMÉKHA BÉYAD -
MOSHÉ WE’AHARON 
Guiaste como rebaño a tu pueblo, por mano 
de Moshé y de Aharón.

salmos 88 

88:1 SHIR  MIZMOR LÍVNE QÓRAJ LAMNATSÉAJ ÄL-MAJALAT LEÄNNOT MASKIL LEHEMAN HA’EZRAJI 
Canción Melodía de los hijos de Qóraj. Para el
director de música: Sobre una enfermedad aflictiva. Cántico didáctico de Hemán el ezrajita. 

88:2  ADONAI‘ELOHE YESHUÄTI YOM-TSAÁTI VAL’LÁLAH NEGDÉKHA 
ADONAI, mi Poderoso libertador, día y noche 
clamo ante ti; 

88:3 TAVO’ LEFANÉKHA TEFIL’LATI HATEH‘OZENEKHA LERINNATI 
que llegue mi oración a tu presencia, inclina tu oído a mi clamor. 

88:4 KI-SAVEÄH  VERAÖT NAFSHI WEJAYYAY LISH’OL HIGGÍÜ 
Porque estoy harto de padecimientos y mi vida 
está al borde la Fosa; 

88:5 NEJSHÁVTI ÏM-YÓRDE VOR HAYÍTI 
KEGÉVER ‘EN-‘EYAL 
ya me cuentan con los que bajan al Hoyo, soy 
como un hombre sin fuerza, 

88:6 BAMMETIM JOFSHI KEMO JALALIM 
SHÓKHVE QÉVER‘ASHER LO’ ZEKHARTAM ÖD WEHÉMMAH MIYADEKHA NIGZÁRU 
abandonado entre los muertos, como los 
pasados a espada que yacen en el sepulcro, de 
quienes ya no te acuerdas porque fueron cortados por tu mano. 

88:7 SHATTÁNI  BEVOR TAJTIOT 
BEMAJASHAKKIM BIMTSOLOT 
Me has puesto en el fondo del Hoyo, en 
tinieblas, en profundidades; 

88:8 ÄLÁY SAMEKHAH JAMATÉKHA WÉKHOL-MISHBARÉKHA ÏNNÍTA SÉLAH 
sobre mí ha bajado tu ira, y con todas tus olas 
me has afligido. SÉLAH

88:9 HIRJÁQTA MEYUDDAÁY MIMMÉNNI 
SHATTÁNI TOËVOT LÁMO KALU’ WELO’ ‘ETSE’ 
Has alejado de mí a mis conocidos, me has 
hecho detestable para ellos, estoy encerrado, no puedo salir. 

88:10 ËNI  DA’AVAH MINNI ÓNI QERA’TÍKHA ADONAI BÉKHOL-YOM SHITÁJTI ‘ELÉKHA KHAPPÁY 
Mis ojos se nublan de tanta aflicción; te estoy llamando, ADONAI, todos los días extiendo mis manos hacia ti. 

88:11 HALAMMETIM TÁÄSEH-PÉLE’ ‘IM-
REFA’ÍM YAQÚMU YODÚKHA SÉLAH 
¿Manifestarás tus maravillas por los muertos? 
¿Se levantarán las sombras para alabarte? SÉLAH 

88:12 HAYSUPPAR  BAQQÉVER JASDÉKHA 
‘EMUNATEKHA BA’AVADDON 
 ¿Se hablará de tu amor en el sepulcro, o de tu 
verdad en el lugar de destrucción? 

88:13 HAYIWWADÄ  BAJÓSHEKH PIL’ÉKHA WETSIDQATEKHA BE’ÉRETS NESHIYAH 
¿Se darán a conocer en las tinieblas tus 
maravillas, y tus obras benéficas en la tierra del olvido? 

88:14 WA’ANI ‘ELÉKHA ADONAI SHIWWÁTY UVABBÓQER TEFIL’LATI TEQADDEMÉKHA 
Pero yo clamo a ti, ADONAI, y cada mañana te presento mi oración. 

88:15 LAMAH ADONAI TIZNAJ NAFSHI TASTIR PANÉKHA MIMMÉNNI 
 ¿Por qué, ADONAI, me rechazas y escondes tu rostro de mí? 

88:16 ÄNI  ‘ANI WEGOWÉÄ MINNÓÄR NASÁ’TI ‘EMÉKHA ‘AFÚNAH 
He estado afligido y al borde de la muerte 
desde mi niñez; he soportado tus terrores, y ya me desespero; 

88:17 ÄLÁY ÄVERU JARONÉKHA BIÜTÉKHA TSIMMETUTÚNI 
sobre mí han pasado tus iras, tus terrores 
acaban conmigo, 

88:18 SABBÚNI KHAMMÁYIM KOL-HAYOM 
HIQQÍFU ÄLÁY YÁJAD 
como aguas me han rodeado todo el día, todos juntos me han acorralado. 

88:19 HIRJÁQTA MIMMÉNNI ‘OHEV WARÉÄ MEYUDDAÁY MAJSHAKH 
Has alejado de mí al amigo y al vecino; mis 
compañeros ahora son las tinieblas.

Los que trabajan con personas que sufren de : migraña, alzahimer, que les dió un derrame cerebral, y qué quedaron con algunas partes dañadas
SE les  lee Salmos 66, salmos 77, salmos 88

El golpe emocional o físico en el cerebro golpea todo el cuerpo, porque él cerebro es vida,
El corazón es vida 
probervios 23:26
Dame, hijo mío, tu corazón, Y miren tus ojos por mis caminos.

El cerebro y el corazón van juntos porque van conectados, el corazón y la mente

AQUÍ TERMINA ESTA ORACIÓN/SEGULAT

Comentarios

Entradas populares de este blog

PARA LIMPIAR TODA INFLUENCIA DE BRUJERÍA

KETORET

5-.LIMPIAR LA ATMÓSFERA DE PLEITOS Y CONFLICTOS, RUIDOS; CATEGORÍA LIMPIAR ATMÓSFERA