PARA ANTES DE HACER UN NEGOCIO
APLICAR EL CÓDIGO SALMOS 67 Y SALMOS 77 ANTES DE HACER EL NEGOCIO
CLASE :MOVIENDO PODER
SALMOS 67
67:1 LAMNATSÉAJ BINGINOT MIZMOR SHIRYA'ER PANÁW 'ITTÁNU SÉLAH
Para el director de música: sobre instrumentos de cuerda. Melodía. Canción.
Para el director de música: sobre instrumentos de cuerda. Melodía. Canción.
67:2 ‘ELOHIM YEJONNÉNU WIVAREKHÉNU YA'ER PANÁW 'ITTÁNU SÉLAH
Que el Poderoso tenga compasión de nosotros y nos bendiga; que nos muestre su favor; (selah)
67:3 LADÁÄT BA'ÁRETS DARKÉKHA BEKHÓL-GOYÍM YESHUÄTÉKHA
para que se conozca tu voluntad en la tierra, y entre todas las naciones tu liberación.
67:4 YODÚKHA ÄMMIM ‘ELOHIM YODÚKHA ÄMMIM KUL’LAM
Que todos los pueblos te alaben, oh Poderoso, que te alaben todos los pueblos.
67:5 YISMEJU WIRANNENU LE'UMMÍM KI-TISHPOT MISHOR ULE’UMMIM BA'ÁRETS TANJEM SÉLAH
Que se alegren y se regocijen las naciones, porque riges a los pueblos con equidad, y guías a las naciones de la tierra. (selah)
67:6 YODÚKHA ÄMMIM ‘ELOHIM YODÚKHA ÄMMIM KUL’LAM
Que todos los pueblos te alaben, oh Poderoso, que te alaben todos los pueblos.
67:7 'ÉRETS NATENAH YEVULAH YEVAREKHÉNU ‘ELOHIM 'ELOHENU
Que la tierra produzca su fruto, que Elohim nuestro Poderoso nos bendiga.
67:8 YEVAREKHÉNU ‘ELOHIM WEYIRE'U 'OTÓ KOL -'ÁFSE-'ÁRETS
Que el Poderoso nos bendiga, y que lo reverencien todos los confines de la tierra.
salmos 77*
77:1 LAMNATSÉAJ ÄL-YEDITUN [YEDUTUN]
LE’ASAF MIZMOR
Para el director de música: Sobre Yedutún.
Melodía de Asaf.
77:2 QOLI ‘EL-’ELOHIM WE’ETS’ÁQAH QOLI ‘EL-
’ELOHÍM WEHA’AZIN ‘ELÁY
Alzo mi voz al Poderoso y clamo; alzo mi voz
a Elohim y él me escucha.
77:3 BEYOM TSARATI ‘ADONÁY DARÁSHTI YADI LÁYLAH NIGGERAH WELO’ TAFUG ME’ANAH HINNAJEM NAFSHI
En mis días de angustia busco a Yahwéh; mis
manos se extienden hacia ti de noche sin descanso, mi mente rehusa el consuelo.
77:4 ‘EZKERAH ‘ELOHIM WE’EHEMÁYAH.
’ASÍJAH WETIT’ÄTEF RUJI SÉLAH
Me acuerdo del Poderoso y me conmociono,
me quejo y mi espíritu desmaya. (Pausa)
77:5 ‘AJAZTA SHEMUROT ËNÁY NIF’ÄMTI
YWELO ’ ‘ADABBER
Tú has mantenido mis ojos desvelados, estoy
tan turbado que no puedo hablar.
77:6 JISHÁVTI YAMIM MIQQÉDEM SHENOT
ÖLAMIM
Repaso los tiempos de antaño, los años de la
antigüedad;
77:7 ‘EZKERAH NEGINATI BAL’LÁYLAH ÏM-
LEVAVI ‘ASÍJAH WAYJAPPES RUJI
recuerdo en la noche las coplas que me hacían;
consulto con mi corazón y mi espíritu pregunta:
77:8 HAL’ÖLAMIM YIZNAJ ‘ADONÁY WELÓ’-
YOSÍF LIRTSOT ÖD
“Nos desechará ADONAI para siempre y no
volverá más a amarnos?
77:9 HE’AFES LANÉTSAJ JASDO GÁMAR ‘ÓMER LEDOR WADOR
¿Se habrá agotado completamente su amor, Se
habrá acabado para siempre su promesa?
77:10 HASHAKHAJ JANNOT ‘EL ‘IM-QAFATS
BE’AF RAJAMÁW SÉLAH
¿Se habrá olvidado el Poderoso de tener
piedad? ¿Habrá cerrado con ira su compasión?”
77:11 WA’ÓMAR JAL’LÓTI HI ‘SHENOT YEMIN
ËLYON
Y me digo: “Es culpa mía que haya cambiado
la diestra del Altísimo.
77:12 ‘AZKIR [‘EZKOR] MAÁLELE-YAH KI-
‘EZKERAH MIQQÉDEM PIL’ÉKHA
Recuerdo las proezas de Yah; sí, me acuerdo
de tus maravillas antiguas;
77:13 WEHAGÍTI VÉKHOL-POÖLÉKHA
UVAÄLILOTÉKHA ‘ASÍJAH
repaso todas tus obras, y reflexiono sobre tus
hechos.
77:14 ‘ELOHIM BAQQÓDESH DARKÉKHA MI -
‘el GADOL KE’LOHIM
Oh poderoso, tu camino es santo; ¿qué deidad
es tan grande como Elohim?
77:15 ‘ATTAH HA’EL ÓSEH FÉLE’ HODÁTA
VAÄMMIM ÜZZÉKHA
Tú eres el Gran Poder que hace maravillas;
has manifestado entre las naciones tu poder.
77:16 GA’ÁLTA BIZRÓÄ ÄMMÉKHA BÉNE-
YAÄQOV WEYOSEF SÉLAH
Rescataste con tu brazo a tu pueblo, a los
hijos de Yaaqob y de Yosef. (Pausa)
77:17 RA’ÚKHA MÁYIM’ELOHIM RA’ÚKHA
MÁYIM YAJÍLU ‘AF YIRGEZU TEHOMOT
Te vieron las aguas, oh Poderoso, te vieron las
aguas y se asustaron, y hasta los abismos se
estremecieron.
77:18 ZÓRMU MÁYIM ÄVOT QOL NATENU
SHEJAQIM ‘AF-JATSATSÉKHA YITHAL’LÁKHU
Las nubes echaron inundaciones de aguas, los
cielos tronaron, y destella-ron tus rayos
77:19 QOL RAÄMKHA BAGGALGAL HE’ÍRU
VERAQIM TEVEL ROGEZAH WATTIR’ÁSH HA’ÁRETS
El estruendo de tu trueno retumbó en el
torbellino, los relámpagos alumbraron el mundo, la tierra se estremeció y tembló.
77:20 BAYYAM DARKÉKHA USHVILIKHA
[USHVILEKHA] BEMÁYIM RABBIM
WEÏQQEVOTÉKHA LO’ NODÁÜ
Te abriste camino por el mar, un vado por las
aguas caudalosas, y no quedaba rastro de tus huellas.
77:21 NAJITA KHATSO’N ÄMMÉKHA BÉYAD-
MOSHÉ WE’AHARON
Guiaste como rebaño a tu pueblo, por mano
de Moshé y de Aharón.
AQUÍ TERMINA ESTA ORACIÓN/SEGULAT
Comentarios
Publicar un comentario