TEHILLIM-SALMOS 67
Salmos 67
67:1 LAMNATSÉAJ BINGINOT MIZMOR SHIRYA'ER PANÁW 'ITTÁNU SÉLAH
67:2.- ‘ELOHIM YEJONNÉNU WIVAREKHÉNU YA'ER PANÁW 'ITTÁNU SÉLAH
67:3 LADÁÄT BA'ÁRETS DARKÉKHA BEKHÓL-GOYÍM YESHUÄTÉKHA
67:4.- YODÚKHA ÄMMIM ‘ELOHIM YODÚKHA
ÄMMIM KUL’LAM
67:5.- YISMEJU WIRANNENU LE'UMMÍM KI-TISHPOT MISHOR ULE’UMMIM BA'ÁRETSTANJEM SÉLAH
67:6.- YODÚKHA ÄMMIM ‘ELOHIM YODÚKHA ÄMMIM KUL’LAM
67:7.- 'ÉRETS NATENAH YEVULAH YEVAREKHÉNU ‘ELOHIM 'ELOHÉNU
67:8 YEVAREKHENU ‘ELOHIM WEYIRE'U 'OTO KOL-'ÁFSE-'ÁRETS
67:1.-. Para el director de música: sobre instrumentos de cuerda. Melodía. Canción.
67:2.- Que el Poderoso tenga compasión de nosotros y nos bendiga; que nos muestre su favor; (selah)
67:3.- para que se conozca tu voluntad en la tierra, y entre todas las naciones tu liberación.
67:4.- Que todos los pueblos te alaben, oh Poderoso, que te alaben todos los pueblos.
67:5.- Que se alegren y se regocijen las naciones, porque riges a los pueblos con equidad, y guías a las naciones de la tierra. (selah)
67:6.- Que todos los pueblos te alaben, oh Poderoso, que te alaben todos los pueblos.
67:7.- Que la tierra produzca su fruto, que Elohim nuestro Poderoso nos bendiga.
67:8.- Que el Poderoso nos bendiga, y que lo reverencien todos los confines de la tierra.
LEER CON TRADUCCIÓN EN CADA VERSÍCULO
67:1 LAMNATSÉAJ BINGINOT MIZMOR SHIRYA'ER PANÁW 'ITTÁNU SÉLAH
Para el director de música: sobre instrumentos de cuerda. Melodía. Canción.
Para el director de música: sobre instrumentos de cuerda. Melodía. Canción.
67:2.- ‘ELOHIM YEJONNÉNU WIVAREKHÉNU YA'ER PANÁW 'ITTÁNU SÉLAH
Que el Poderoso tenga compasión de nosotros y nos bendiga; que nos muestre su favor; (selah)
Que el Poderoso tenga compasión de nosotros y nos bendiga; que nos muestre su favor; (selah)
67:3 LADÁÄT BA'ÁRETS DARKÉKHA BEKHÓL-GOYÍM YESHUÄTÉKHA
para que se conozca tu voluntad en la tierra, y entre todas las naciones tu liberación.
para que se conozca tu voluntad en la tierra, y entre todas las naciones tu liberación.
67:4.- YODÚKHA ÄMMIM ‘ELOHIM YODÚKHA
ÄMMIM KUL’LAM
Que todos los pueblos te alaben, oh Poderoso, que te alaben todos los pueblos.
Que todos los pueblos te alaben, oh Poderoso, que te alaben todos los pueblos.
67:5.- YISMEJU WIRANNENU LE'UMMÍM KI-TISHPOT MISHOR ULE’UMMIM BA'ÁRETSTANJEM sélah
Que se alegren y se regocijen las naciones, porque riges a los pueblos con equidad, y guías a las naciones de la tierra. (selah)
Que se alegren y se regocijen las naciones, porque riges a los pueblos con equidad, y guías a las naciones de la tierra. (selah)
67:6.- YODÚKHA ÄMMIM ‘ELOHIM YODÚKHA ÄMMIM KUL’LAM
Que todos los pueblos te alaben, oh Poderoso, que te alaben todos los pueblos.
Que todos los pueblos te alaben, oh Poderoso, que te alaben todos los pueblos.
67:7.- 'ÉRETS NATENAH YEVULAH YEVAREKHÉNU ‘ELOHIM 'ELOHÉNU
Que la tierra produzca su fruto, que Elohim nuestro Poderoso nos bendiga.
Que la tierra produzca su fruto, que Elohim nuestro Poderoso nos bendiga.
67:8 YEVAREKHENU ‘ELOHIM WEYIRE'U 'OTO KOL-'ÁFSE-'ÁRETS
Que el Poderoso nos bendiga, y que lo reverencien todos los confines de la tierra.
Comentarios
Publicar un comentario